《月下独酌》李白_《月下独酌》完整版

       《月下独酌》李白的今日更新是一个不断变化的过程,它涉及到许多方面。今天,我将与大家分享关于《月下独酌》李白的最新动态,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些帮助。

1.月下独酌李白原文及翻译

2.李白月下独酌四首全诗

3.古诗《月下独酌》

4.《月下独酌》(李白)原文及翻译

5.月下独酌其一 李白全诗

6.孤独饮酒的诗句

《月下独酌》李白_《月下独酌》完整版

月下独酌李白原文及翻译

       月下独酌原文:

       花间一壶酒,独酌无相亲。

       举杯邀明月,对影成三人。

       月既不解饮,影徒随我身。

       暂伴月将影,行乐须及春。

       我歌月徘徊,我舞影零乱。

       醒时相交欢,醉后各分散。

       永结无情游,相期邈云汉。

       翻译:

       提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

       我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

赏析

       这首诗突出写一个“独”字。李白有抱负,有才能,想做一番事业,但是既得不到统治者的赏识和支持,也找不到多少知音和朋友。所以他常常陷入孤独的包围之中,感到苦闷、彷徨。

       从他的诗里,我们可以听到一个孤独的灵魂的呼喊,这喊声里有对那个不合理的社会的抗议,也有对自由与解放的渴望,那股不可遏制的力量真是足以“惊风雨”而“泣鬼神”的。

李白月下独酌四首全诗

        李白·月下独酌①

        花间一壶酒,独酌无相亲②。

        举杯邀明月,对影成三人。

        月既不解饮③,影徒④随我身。

        暂伴月将⑤影,行乐须及春⑥。

       

        我歌月徘徊,我舞影凌乱。

        醒时同交欢,醉后各分散。

        永结无情游⑦,相期⑧邈⑨云汉⑩。

        注释

        ①酌:饮酒。

        ②无相亲:没有亲近的人。

        ③不解饮:不会喝酒。

        ④徒:徒然,白白的。

        ⑤将:和。

        ⑥及春:趁着春光明媚之时。

        ⑦无情游:忘却世情的交游。

        ⑧相期:相约会。

        ⑨邈:远。

        ⑩云汉:银河。

        赏析

        这首诗大约作于公元744年(天宝三载),时李白将离开长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,所以在他的诗篇中多歌颂太阳和咏月之作。在这首诗中,诗人写自己在花间月下独酌的情景。“对影成三人”句构思奇妙,表现了他孤独而豪放的情怀。

        傅庚生《中国文学欣赏举隅》云:“此诗一步一转,愈转愈奇,虽奇而不离其宗。青莲奇才,故能尔尔,恐未必苦修能接耳。”

古诗《月下独酌》

       月下独酌四首

       其一

       花间一壶酒,独酌无相亲。

       举杯邀明月,对影成三人。

       月既不解饮,影徒随我身。

       暂伴月将影,行乐须及春。

       我歌月徘徊,我舞影零乱。

       醒时同交欢,醉后各分散。

       永结无情游,相期邈云汉。

       其二

       天若不爱酒,酒星不在天。

       地若不爱酒,地应无酒泉。

       天地既爱酒,爱酒不愧天。

       已闻清比圣,复道浊如贤。

       贤圣既已饮,何必求神仙。

       三杯通大道,一斗合自然。

       但得酒中趣,勿为醒者传。

       其三

       三月咸阳城,千花昼如锦。

       谁能春独愁,对此径须饮。

       穷通与修短,造化夙所禀。

       一樽齐死生,万事固难审。

       醉后失天地,兀然就孤枕。

       不知有吾身,此乐最为甚。

       其四

       穷愁千万端,美酒三百杯。

       愁多酒虽少,酒倾愁不来。

       所以知酒圣,酒酣心自开。

       辞粟卧首阳,屡空饥颜回。

       当代不乐饮,虚名安用哉。

       蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。

       且须饮美酒,乘月醉高台。

《月下独酌》(李白)原文及翻译

       作者:李白

       花间一壶酒,独酌无相亲。

       举杯邀明月,对影成三人①。

       月既不解饮②,影徒随我身。

       暂伴月将影③,行乐须及春④。

       我歌月徘徊⑤,我舞影零乱。

       醒时同(相)交欢,醉后各分散。

       永结无情游⑥,相期邈云汉⑦。

       注释

       1.陶渊明《杂诗》:"欲言无余和,挥杯劝孤影。"

       2.解:懂得。

       3.将:偕、带。

       4.行乐句:意谓趁着春天好时光及时行乐。

       5.月徘徊:月亮因我歌而徘徊不进。

       6.无情游:《庄子·德充符》:"惠子谓庄子曰:'人故无情乎?'庄子曰:'然。'惠子曰:'人而无情何以谓之人?'庄子曰:'道与之貌,天与之形,恶得不谓之人?'惠子曰:'既谓之人,恶得无情?'庄子曰:'是非吾所谓情也。吾所谓无情者,言人之不以好恶内伤其身,常因自然而不益生也。'"朱谏注:"无情者,月与我虽曰三人,然月与影本无情也。"

       7.相期:相约。邈:高远。云汉:天河。

       作者简介

        李白 (701—762年),生日701年2月8日,汉族,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,在我国历史上,被称为诗仙。其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“李杜”,是华夏史上最伟大的诗人。

        李白祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),隋朝末年,迁徙到中亚碎叶城(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近.),李白即诞生于此。五岁时,其家迁入绵州彰明县(今四川 江油县)。二十岁时只身出川,开始了广泛漫游,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆(今湖北省安陆县)。他到处游历,希望结交朋友,干谒社会名流,从而得到引荐,一举登上高位,去实现政治理想和抱负。可是,十年漫游,却一事无成。他又继续北上太原、长安,东到齐、鲁各地,并寓居山东任城(今山东济宁)。这时他已结交了不少名流,创作了大量优秀诗篇,诗名满天下。天宝初年,由道士吴人筠推荐,唐玄宗召他进京,命他供奉翰林。不久,因权贵的谗悔,于天宝三、四年间(公元 744或745年),被排挤出京。此后,他在江、淮一带盘桓,思想极度烦闷。

        天宝十四年(公元755年)冬,安禄山叛乱,他这时正隐居庐山,适逢永王李遴的大军东下, 邀李白下山入幕府。后来李遴反叛肃宗,被消灭,李白受牵连,被判处流放夜郎(今贵州省境内),中途遇赦放还,往来于浔阳(今江西九江)、宣城(今安徽宣城)等地。代宗宝应元年(公元762年),病死于安徽当涂县。

        李白生活在唐代极盛时期,具有“济苍生”、“安黎元”的进步理想,毕生为实现这一理想而奋斗。他的大量诗篇,既反映了那个时代的繁荣气象,也揭露和批判了统治集团的荒*和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。在艺术上,他的诗想象新奇,感情强烈,意境奇伟瑰丽,语言清新明快,形成豪放、超迈的艺术风格,达到了我国古代积极浪漫主义诗歌艺术的高峰。存诗900余首,有《李太白集》。

        其诗想象丰富,构思奇特,气势雄浑瑰丽,风格豪迈潇洒,是盛唐浪漫主义诗歌的代表人物。

       诗词大意

       月下独酌 李白准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人。我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身!暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰。月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散。月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见!

月下独酌其一 李白全诗

       月下独酌

        李白

        系列:唐诗三百首

        月下独酌

        花间一壶酒,独酌无相亲。

        举杯邀明月,对影成三人。

        月既不解饮,影徒随我身。

        暂伴月将影,行乐须及春。

        我歌月徘徊,我舞影零乱。

        醒时同交欢,醉后各分散。

        永结无情游,相期邈云汉。

        注释

        1、将:偕,和。

        2、相期:相约。

        3、云汉:天河。

        译文

        准备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁著春宵良辰。 月听我唱歌,在九天徘徊不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。 清醒之时,咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后,免不了要各自离散。 月呀,愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边,再见!

        赏析

        ?原诗共四首,此是第一首。诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗 人运用丰富的想像,表现出由孤独到不孤独,由不孤独到孤独,再由孤独到不孤独的 一种复杂感情。李白仙才旷达,物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗首四句为第一 段,写花、酒、人、月影。诗旨表现孤独,却举杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解饮,影徒随身,仍归孤独。因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出 「行乐及春」的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游, 并相约在邈远的天上仙境重见。全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表现了他 放浪形骸、狂荡不羁的性格。邀月对影,千古绝句,正面看似乎真能自得其乐,背面看,却极度凄凉。

孤独饮酒的诗句

       全诗:

       月下独酌(其一)?唐 ? 李白?

       花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时相交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。

       赏析:

       《月下独酌》共四首,这是第一首,表现世无知音而极其孤独寂寞的情怀,感情很强烈。全诗的感情起伏回环,忽起忽落,这是李白抒情诗的一大特点。而贯穿全篇的则是旷世的孤独和奇妙的想象。

       仔细品味,花前月下,一个人弄壶酒喝,多么凄凉和无奈。最后还要与无情的月亮和影子永远结交,岂不是太悲哀了吗?但读完此诗,在令人压抑的同时依然有对美好生活的追求和欲望,并不使人悲哀沉沦和颓废。

       1、月下独酌四首·其一

       唐代:李白

       花间一壶酒,独酌无相亲。

       举杯邀明月,对影成三人。

       月既不解饮,影徒随我身。

       暂伴月将影,行乐须及春。

       我歌月徘徊,我舞影零乱。

       醒时同交欢,醉后各分散。(同交欢 一作:相交欢)

       永结无情游,相期邈云汉。

       译文

       提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。

       举杯邀请明月,对着身影成为三人。

       明月当然不喝酒,身影也只是随着我身。

       我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

       我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。

       醒时一起欢乐,醉后各自分散。

       我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

       2、临江仙·夜饮东坡醒复醉

       宋代:苏轼

       夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。?

       长恨此身非我有,何时忘却营营。夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄余生。

       译文

       夜深宴饮在东坡的寓室里醒了又醉,回来的时候仿佛已经三更。这时家里的童仆早已睡熟鼾声如雷鸣。轻轻地敲了敲门,里面全不回应,只好独自倚着藜杖倾听江水奔流的吼声。

       经常愤恨这个躯体不属于我自己,什么时候能忘却为功名利禄而奔竞钻营!趁着这夜深、风静、江波坦平,驾起小船从此消逝,泛游江河湖海寄托余生。

       3、问刘十九

       唐代:白居易

       绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

       晚来天欲雪,能饮一杯无?

       译文

       新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。

       天快黑了,大雪将要来。能否共饮一杯?朋友!

       4、金陵酒肆留别

       唐代:李白

       风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客 一作:唤客)

       金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

       请君试问东流水,别意与之谁短长。

       译文

       春风吹起柳絮,酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

       金陵年轻朋友,纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

       请你问问东流江水,别情与流水,哪个更为长远?

       5、水调歌头·中秋

       宋代:米芾

       砧声送风急,蟠蟀思高秋。我来对景,不学宋玉解悲愁。收拾凄凉兴况,分付尊中醽醁,倍觉不胜幽。自有多情处,明月挂南楼。

       怅襟怀,横玉笛,韵悠悠。清时良夜,借我此地倒金瓯。可爱一天风物,遍倚阑干十二,宇宙若萍浮。醉困不知醒,欹枕卧江流。

       译文

       中秋的时候,捣衣声混杂着风声,蟠蟀好像在思索高爽的秋天。我面对着这样的景象,是不会学宋玉去纾解悲愁的。把凄凉的心意收拾起来,给每个酒樽里都倒上美酒,内心更加觉得抵不过这样的幽静。明月挂在南楼正是我觉得充满情趣的地方所在。

       怅惘这样的胸怀,于是拿起笛子吹奏,笛声的韵律悠悠扬扬。在这清平之时,良美之夜,就把这块地方借给我让我痛饮。看着这一天可爱的风景,我倚着曲曲折折的栏杆,宇宙在我眼里也只是小小的浮萍。喝醉困乏了就靠着枕头临江而睡,不知道什么时候会醒来。

       好了,关于“《月下独酌》李白”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“《月下独酌》李白”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。